Los acuerdos regionales de derechos humanos consagran el mismo principio.
وتتضمن الاتفاقاتالإقليمية لحقوق الإنسان المبدأ ذاته.
Vuelos de carga militares y de policía a Darfur
إجراءات الإخطار/الموافقة المتعلقة بالاتفاقاتالإقليمية
Maldivas es parte en distintos convenios regionales e internacionales de lucha contra el terrorismo.
كما أنها طرف في عدة اتفاقياتإقليمية ودولية لمكافحة الإرهاب.
El terrorismo es una grave amenaza para la paz y la estabilidad internacionales, un ataque a los valores que definen la comunidad internacional consagrados en la Carta de las Naciones Unidas: democracia, imperio de la ley y derechos humanos.
الالتزام بالاتفاقياتالإقليمية والدولية وبالبرتوكولات والآليات المتعلقة بالإرهاب بدون تحفظ.
- Acuerdo regional sobre el movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos.
- الاتفاقالإقليمي بشأن مراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود
También hay disposiciones sobre prerrogativas, inmunidades y facilidades en convenciones regionales.
كما ترد في الاتفاقياتالإقليمية أحكام متعلقة بالامتيازات والحصانات والتسهيلات.
• Facilitar la prestación de asistencia en asuntos penales en el marco de convenios y convenciones internacionales, acuerdos regionales y acuerdos entre Estados;
• إتاحة تقديم المساعدة في المسائل الجنائية وفقا للاتفاقيات الدولية والاتفاقاتالإقليميةوالاتفاقات المبرمة فيما بين الدول؛
Continuará el programa mundial de Mares Regionales a fin de promover y facilitar la aplicación de los convenios regionales a nivel nacional por todos los interesados, aumentando así la identificación de los países con los convenios regionales que han firmado.
وسيواصل برنامج البحار الإقليمية العالمية تعزيز وتيسير تنفيذ جميع الشركاء المعنيين للاتفاقياتالإقليمية على الصعيد الوطني، مما يزيد من تملك البلدان للاتفاقياتالإقليمية التي توقعها.